Фразовый глагол Put: значения с предлогами, перевод, 3 формы глагола

В связи с тем, что многие глагольные структуры могут использоваться не в своем прямом значении, а в виде новых значений, возникает необходимость изучить специфику и примеры таких лексических единиц. Одной из таких конструкций является фразовый глагол put, который также относится к этой категории. Phrasal verb put характерен еще и тем, что сам глагол имеет определенные грамматические особенности. Поэтому необходимо рассмотреть варианты правильных значений с этим словом-действием, а также изучить возможные идиомы, которые оно может образовывать.

phrasal verb put

Основные особенности глагольной формы

Необходимо начать с того, что сам глагол в своей изначальной форме имеет перевод «класть, положить». Однако фразовые глаголы с put неспроста получили такую популярность в языке, ведь в зависимости от некоторых предлогов или наречий значения этого фразового глагола могут быть совершенно новыми. К примеру:

  • No one is going to put up with your manners; you should change your behavior – Никто не собирается мириться с твоими манерами, тебе следует изменить свое поведение
  • If you want to participate in this event, put your hands upЕсли вы хотите участвовать в этом событии, поднимите руки вверх

Помимо этого, пут – неправильный глагол, и его основные формы отличаются от стандартных. 3 формы глагола выглядят одинаково: put – put – put, и если две последних у многих других слов-действий отличаются, то здесь 2 форма совпадает с третьей. Так, вторая форма глагола нужна для того, чтобы выразить прошедшее время, а третья – перфектного. Кроме того, есть еще и вариант Continuous, который отображает длительную ситуацию.

Note: при образовании продолженного времени последняя согласная буква глагола удваивается, так как перед ней стоит краткий ударный гласный звук – putting.

Транскрипция глагола имеет вид [pʊt]. При этом структура одинаково произносится в двух основных вариантах английского языка – британском и американском, а само произношение не имеет никаких исключительных особенностей и сложностей.

Разговорные конструкции с глаголом

Лексические формы глагола put допускают его использование в различных разговорных ситуациях, причем их довольно много. Использование этой структуры с различными предлогами позволяет образовать новые и необычные значения, которые обычно не стоит переводить дословно, а следует рассматривать в общем контексте:

put it in a nutshell

Все эти фразы широко употребляются в английском языке и помогают подчеркнуть то или иное эмоциональное состояние говорящего. Как видно из большинства примеров, подобные конструкции не переводятся дословно и употребляются в соответствующем контексте.

Put как Phrasal verb

Рассматриваемая структура имеет довольно много вариантов использования как фразового глагола. Вот некоторые популярные варианты:

  • вариант to put on переводится как «надевать»:

Are going to put on these cool sneakers? – No, put the shoes and give me the scarf, it is cold outside – Ты собираешься надевать эти классные кеды? Нет, положи обувь и дай мне шарф, на улице холодно

  • структура to put in имеет значение «подавать жалобу/заявление; вставлять (слова)»:

If you want to get this post, please put in the application and wait; we will inform you till the end of the week – Если вы хотите получить эту должность, пожалуйста, заполните это заявление и ждите; мы оповестим вас до конца недели

  • конструкция to put off переводится как «откладывать»:

Mr. Adams, dont put off your visit to us, lets meet on Friday evening and discuss all the urgent issues – Мистер Адамс, не откладывайте свой визит к нам, давайте встретимся в пятницу вечером и обсудим все срочные вопросы

  • перевод to put through – «соединять»:

Could you put me through with Mr. Jackson? – Wait a minute – Не могли бы вы соединить меня с мистером Джексоном? – Подождите минуту

  • значений у to put out несколько: «тушить; вывихнуть; выгонять»:

Put out the fire immediately, otherwise they will see us – Потуши огонь немедленно, иначе они заметят нас
Look at him! Has he put out his arm? – Посмотри на него! Он вывихнул руку?

Подобные значения употребляются в английском языке часто, поэтому их важно знать и ориентироваться в них. Кроме того, использование таких выражений позволит говорящему более красочно выразить свои мысли и донести до собеседника ту или иную идею максимально точно и понятно.

 

Ссылка на основную публикацию