Предлоги с датами в английском языке (с месяцами, днями недели)

Правила использования английских предлогов далеко не всегда похожи на принципы русского языка. И в определенных ситуациях употребление того или иного preposition может выглядеть нелогично. Когда речь идет о  датах, днях недели, месяцах и временах года, здесь также есть свои уникальные особенности, которые нужно учитывать. Prepositions, которые здесь используются, являются устойчивыми, но непохожими на русские аналоги.

Предлоги с датами в английском языке

Употребление prepositions с датами

Так сложилось, что предлоги с датами в английском языке и выражены примерно теми же словами, которые русскоязычные люди привыкли видеть в своей речи. Однако нюансы есть и здесь.

Например, для тех ситуаций, когда необходимо показать точную дату с упоминанием месяца, конструкция всегда будет стандартной: во-первых, предлогом будет on, во-вторых, здесь обязательно используется определенный артикль, а в-третьих, числительное будет порядковым. Вот как это выглядит:

On the 8th of December – восьмого декабря
On the 27th of February – двадцать седьмого декабря
On the 2nd of March – второго марта

Prepositions с днями недели, месяцами, временами года

С днями недели

Проследив несложную закономерность, которую несет в себе английский язык, можно отметить, что практически все слова, которые оканчиваются на «day», имеют при себе слово on. Соответственно, с днями недели на английском языке будет употребляться исключительно эта служебная часть речи:

on Monday (в понедельник),
on Thursday (в четверг), etc.

С месяцами

Вполне логичный вопрос – какой предлог употребляется с названием месяцев? Будет ли он совпадать с тем, который применяется для выражения дней недели? Ответ – нет. Предлоги с месяцами в английском не получится перечислить во множественном числе, так как здесь также актуальна всего одна структура, но это не on, а in:

in December (в декабре),
in August (в августе), etc.

С временами года

Что касается времен года, то здесь также не употребляются разные варианты, и все довольно стандартно: preposition будет таким же, как и с месяцами, то есть in:

in winter (зимой),
in summer (летом), etc.

Для того чтобы показать конкретный год, также принято пользоваться структурой in, которая, как видно, используется довольно часто во временном контексте: in 1975, in 1941, etc.

Для времени есть свои индикаторы; такие конструкции иногда принято рассматривать как устойчивые, так как здесь preposition употребляется строго с артиклем: in the morning (утром), in the afternoon (днем), in the evening (вечером).

Note: at night – ночью.

Таким образом, несмотря на вполне простые правила, как используются предлоги с датами в английском языке, довольно трудно объяснить с точки зрения логики или связи с русским языком. Единственное, что здесь может помочь, – это запоминание. Как видно из примеров, здесь все же есть определенные закономерности, запомнив которые, употреблять правильный preposition будет проще, а шанс ошибиться будет существенно ниже.

Ссылка на основную публикацию