Wanna gonna, gotta, gimme и другие сокращения в английском — Informal contractions in English

Английский язык, как и любой другой, постоянно трансформируется: что-то отмирает и становится частью истории, как например shall, а что-то – Informal contractions (wanna gonna, etc.), которые появились относительно давно, успешно закрепились и вряд ли собираются уходить в ближайшее время. Потому, разобраться с этой темой необходимо.

wanna gonna

Английский язык сейчас активно набирает популярность среди молодежи и из ее уст нередко можно услышать разные «гимми», «хаста», «готта», «контроля». И, чтобы в дальнейшем не впадать в ступор очередной раз услышав то или иное странное слово, встречайте — Informal contractions, неформальные/разговорные сокращения которые получаются путем удаления одной или более букв и/или заменой их апострофом.

Ограничения в употреблении

Как следует из определения – использовать их в деловом или официальном общении строго не рекомендуется, даже несмотря на красивое звучание и простоту, в противном случае это сразу же укажет на некомпетентность. Не стоит путать их со сленгом, если они и являются им, то только отчасти. Бывало так, что перевод официальной (юридической, например) документации признавался недействительными лишь из-за использования таких вот сокращений. К слову говоря, многие преподаватели сами не знают этих сокращений, и, к примеру, обозначали «gotta lotta» как ошибку исправляя на «got a lot of», но при этом не понимали, что это – одно и то же. Поэтому, использовать эти сокращения надо аккуратно, а лучше — исключительно при общении с друзьями, знакомыми, родственниками.

Теория происхождения

Откуда же пошли эти странные сокращения?

А тут все просто. Массовая урбанизация и глобализация ускорили темп жизни людей, в которой часто не хватает времени даже на то, чтобы перекинуться парой словечек, поэтому, люди начали всячески коверкать слова и фразы для более быстрого произношения. В основном эти сокращения применяются в беглом американском языке. Да и в принципе, они образовывались сами по себе. Можете попробовать быстро произнести got to go fast из чего получится gotta go fast. И таких сокращений существует большое количество, которое с каждым днем постоянно увеличивается. Носители языка с большим успехом коверкают и сокращают любые слова и фразы.

Разговорные сокращения, имеющие наибольшую популярность

Как и любая другая часть речи, разговорные сокращения делятся на более и менее популярные. Рассмотрим наиболее популярные, а также затронем некоторые необычные сокращения.

Gonna – going to (собираюсь)

Don’t worry Mike, it’s gonna be ok, I promise you’re gonna be alright. — Не переживай, Майк, все будет хорошо, я обещаю, что ты будешь в порядке.

I just want my life to become better so I never gonna stop on making myself better day by day and then a change is gonna come! — Я просто хочу, чтобы моя жизнь наладилась, поэтому я не собираюсь переставать совершенствовать себя день за днем и тогда придут изменения!

Gotta – got to (должен)

I forgot my uniform so I gotta go home to pick it up.  — Я забыл форму дома и должен вернуться чтобы забрать ее.

This place is so disgusting that I gotta get away from here. — Это место настолько отвратительно, что я должен срочно сбежать отсюда.

Hafta – have to (нужно)

I just hafta have it! — У меня должно это быть!

Ain’t – am not, is not, are not, have not, has not (не)

This ain’t fun. – Это не смешно.

Wanna – want to (хочу)

I just wanna say that this party is so cool that I even don’t wanna go home. — Я просто хочу сказать, что эта вечеринка настолько хороша, что мне даже не хочется уйти домой.

I just wanna run away together with you, but you don’t want it to happen! — Я просто хочу убежать вместе с тобой, но ты против того, чтобы это случилось!

Gimme – give me (дай мне)

Gimme some more money. – Дай мне чуть больше денег.

Outta – out of.

This dude is insane, he is outta control fa sho! — Этот парень — ненормальный, он точно неконтролируем!

We have to get outta here, ’cause he killed Mike. — Мы должны срочно убираться отсюда потому что он убил Майка.

Shoulda – should have (обязан)

You shoulda done it. – Ты обязан сделать это.

Помимо этих, есть и другие сокращения, менее популярные, но при этом более сложные в плане составления.

Иные сокращения

C’mon – come on (давай/да ладно)

Oh c’mon, you don’t really mean that! — Да ладно, ты же не всерьез!

Cuppa – cup of (кружка чего-либо (обычно чая)

Do you want a cuppa? — Будешь чай?

Fa sho – for sure (точно)

— Nick, do you wanna come over my house to watch the game?  (Ник, не хочешь ли ты зайти ко мне чтобы посмотреть игру?)
— Oh, yea fasho!  (О да, конечно!_

Dontcha – don’t you (ты/тебе/не так ли?)

Why don’tcha find a lake for that bass boat. — Почему бы тебе не найти подходящее озеро для этой моторной лодки.

Еще в практике широко используются сокращения глаголов во времени Present Simple и прилагательных. Делается это легко – путем замены последней буквы на апостроф.

Saying – sayin’ (говорю)
Riding — ridin’ (еду)
Breaking – breakin’ (ломаю/срочные (новости)
Writing – writin’ (пишу)

В целом, стоит отметить, что разговорные сокращения – вещь хорошая, англоговорящие люди их знают и без труда понимают, что является большим плюсом. А вот за пределами стран с англоговорящим населением с этим делом дела обстоят немного хуже, поэтому – не стоит увлекаться использованием этих сокращений, но знать их желательно.

Ссылка на основную публикацию