Слышать или слушать: в чем разница между hear и listen

Схожими по переводу, но совершенно разными по значению являются английские глаголы hear listen разница у которых является существенной и важной для понимания. Отличие заключается в первую очередь в конечной цели, которую преследует говорящий. Разница между hear и listen может показаться непонятной на начальном этапе изучения языка, но, вникнув в суть значений этих глаголов, все становится на свои места, поскольку в русском языке подобные различия также наблюдаются. Для того чтобы проанализировать оба глагола, требуется рассмотреть особенности их употребления, возможные формы и другие грамматические черты, присущие им.

hear listen разница

Особенности hear

Глагол hear переводится как «слышать» и говорит о физиологической способности человека воспринимать звуки. Его особенность в том, что он показывает процесс, а лишь состояние, поэтому длительные формы с ним не употребляются.

To hear – неправильный глагол. Выглядят у hear 3 формы глагола следующим образом:

hear 3 формы глагола

то есть его третья форма совпадает со второй. Примеры использования трех форм в предложениях:

·      We didn’t hear any noise, which frightened us even more – Мы не услышали никакого шума, что еще больше нас напугало
·      I heard him open the window and called me – Я услышал, как он открыл окно и позвал меня
·      I have just heard Mary’s cry – Я только что услышал плач Мэри

Предлоги после глагола, как правило, не употребляются, так как этот глагол показывает состояние. Пожалуй, наиболее часто встречаемый preposition – from, и в этом контексте слово приобретает значение «получать новости от»:

·      Have you heard from Mr. Norris recently? – Вы слышали что-нибудь о мистере Норрисе в последнее время?
·      I heard from Mark last week – Я получил новости от Марка на прошлой неделе

Устойчивых выражений с этим глаголом обычно не образуется, но есть несколько фразовых значений, когда к слову добавляется предлог, и новые значения образуются. Например:

Особенности listen

To listen переводится как «слушать», а не «слышать». Именно это различие является ключевым, поскольку предыдущая форма подразумевает состояние, а listen – процесс, то есть непосредственное акцентирование слуха на чем-либо.

Формы глагола listen правильные, т.к. сам глагол правильный, то есть прошедшее время будет совпадать с Participle II. Три формы listen в прошедшем времени и в Past Participle выглядят следующим образом:

listen 3 формы

Глагол listen всегда имеет один и тот же предлог, если к нему примыкает дополнение – to. Он используется вне зависимости от того, говорится ли об одушевленном или неодушевленном объекте:

·      While waiting for him, I decided to listen to the music that I found – Ожидая его, я решил послушать музыку, которую нашел
·      Listen to him, he is right – Послушай его, он прав

Помимо предлога to, с listen возможно употребление еще одного preposition – in, и переводиться структура будет как «подслушивать». Других фразовых значений с ним обычно не встречается.

Все эти особенности использования двух глаголов позволяют понять, какая между hear listen разница и какие их свойства следует принимать во внимание для того, чтобы не ошибиться и употребить нужную форму.

Ссылка на основную публикацию