Простые и сложные предложения, придаточные предложения в английском языке

Английские предложения можно классифицировать не только по цели высказывания (повествовательные, вопросительные, восклицательные), но и по способу образования. Классификация предложений по структуре (Structural classification of sentences in English) предусматривает деление английских предложений на две большие группы – простые и сложные предложения, т. е. по аналогии с русским языком. Но здесь есть свои особенности и специфические моменты, поэтому подобную классификацию следует рассмотреть более подробно.

Простые и сложные предложения на английском

Простые предложения

У простых предложений на английском языке довольно простая схема образования. Называются они так потому, что структура этой конструкции подразумевает наличие только одной грамматической основы с главными членами предложения: подлежащим (subject) и сказуемым (predicate).

Те предложения, в которых есть второстепенные члены, называются распространёнными (extended sentence). Второстепенные члены – это дополнение (object), определение (attribute) и обстоятельство (adverbial modifier). А структуры, где основу предложения составляют только главные члены предложения, получили название нераспространенных (unextended sentence). Вот примеры с переводом того, как выглядят простые распространенные и нераспространенные предложения:

·      The tree is high – Дерево высокое (unextended sentence)
·      An old tree near our house is high – Старое дерево возле нашего дома старое (extended sentence)

Кроме того, простые предложения могут включать в себя только один член предложения. Такая конструкция называется one member sentence, она тоже может быть распространенной или нераспространенной и выглядит следующим образом:

·      Midnight. Silence. Sadness – Полночь. Тишина. Грусть (unextended)
·      The sun, this lovely sun! – Солнце, это прекрасное солнце! (extended)

Особенности и классификация сложных предложений

Сложные предложения в английском языке, безусловно, называются таковыми неспроста. Основное отличие этих структур в том, что здесь встречается не одна, а две или больше грамматических основ. При этом грамматика предусматривает деление сложных конструкций на два больших типа: это могут быть сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, и обе разновидности имеют свои специфические особенности.

Сложносочиненные предложения

У сложносочиненного предложения в английском языке две или более частей равноценны, т. е. одна часть не зависит от другой и может использоваться отдельно, неся отдельную мысль. Называется такой тип Compound sentence, а тип связи внутри подобной фразы называется сочинительной.

Обычно части сложносочиненного предложения связывают союзы (чаще всего это and, or и but):

·      He greeted me and we went home together – Он поприветствовал меня и мы вместе пошли домой
·      I’ll try to help you but I’ll need your help – Я постараюсь помочь тебя, но мне потребуется твоя помощь

Note: грамматика предусматривает отличительную от русской пунктуацию в английском сложносочиненном предложении. Здесь, как правило, запятой не появляется, это допустимо лишь в случаях, когда знак препинания ставится автором с целью сделать выразительную паузу, но обычно запятой нет:

She did no mistakes and I was happy – Она не сделала ни одной ошибки, и я был счастлив

Особенности сложноподчиненного предложения

Сложноподчиненные предложения в английском языке отличаются от сложносочиненных тем, что две или более частей, входящих в их конструкцию, не являются равноправными, пусть в каждой из них и есть своя грамматическая основа, и та часть, которая зависит от главной, называется придаточной.

Сomplex sentences, как называются сложноподчиненные предложения, выглядят так:

·      He told his mother that he had already visited grandparents – Он сказал маме, что уже навестил бабушку с дедушкой
·      She didn’t know what was John had seen during his journey – Она не знала, что видел Джон за время своего путешествия

Как видно из примеров, здесь также есть союзы, и часто это that, what, before, etc. Принцип пунктуации у сложноподчиненных предложений в английском языке такой же, как и сложносочиненных, т. е. аналогий с русским языком здесь проводить не стоит.

Придаточные предложения в Complex sentences

Придаточные предложения в английском языке входят в структуру сложноподчиненных и выполняют функции разных членов предложения, причем классификация здесь довольно объемная. Далее будет описаны виды придаточных предложений.

Придаточные подлежащие

Такие части в предложениях играют роль подлежащего, что можно определить, поставив вопрос кто? или что?:

·      It is great that Fred is going to come – Здорово, что Фред собирается приехать
·      It is still unknown who will be our new teacher – Все еще неизвестно, кто будет нашим новым учителем

Придаточные сказуемые

Придаточное предложение, выполняющее функцию сказуемого, обычно описывает свойство подлежащего и заменяет само сказуемое:

·      He is not who he was last time – Он не такой, как в прошлый раз
·      The problem is whether he would like to join us – Проблема в том, захочет ли он присоединиться к нам

Придаточные определения

Определительные придаточные предложения так же, как и определение в качестве члена предложения, отвечают на вопросы какой? какая? какие?:

·      I saw the book which I had bought a few years before – Я видел книгу, которую купил за несколько лет до этого
·      He is the man whom I trust all my secrets – Он человек, которому я доверяю все свои секреты

Придаточные дополнения

Complex sentences могут включать придаточные дополнения, которые отвечают на типичные вопросы о чем? что? Популярный союз здесь – that, который в разговорном английском часто пропадает, но в переводе по-прежнему остается:

·      He will tell you what you want to know – Он расскажет тебе то, что ты хочешь знать
·      I have just found out (that) he was a politician – Я только что узнал, что он был политиком

Придаточные обстоятельства

Сложноподчиненное предложение с придаточными частями обстоятельства отличается тем, что здесь есть несколько разновидностей, отличающихся по смыслу так же, как и сами обстоятельства и стоящие с теми же вопросами, которые употребляются с теми или иными обстоятельствами. Это:

1.    Придаточные места.

Вопросы здесь – где? куда?:

This is the house where I would like to live for all my life – Это дом, где я бы хотел жить всю свою жизнь

2.    Придаточные времени.

Соединяются с главной частью через вопросы когда? сак долго? с каких пор?:

You should always check your timetable before you go home – Тебе следует всегда проверять свое расписание перед тем, как ты уходишь домой

3.    Придаточные образа действия.

Характерные вопросы здесь – каким образом? как?:

You should try to do this task as if you were a professional – Тебе стоит попробовать делать это задание так, как будто ты профессионал

4.    Придаточные следствия.

Суть связи с главной частью заключается в следствии, которое вытекает из основной мысли главной части:

There weather was so great that we couldn’t stay at home – Погода была такой замечательной, что мы не могли оставаться дома

5.    Придаточные причины.

Основной вопрос, актуальный здесь – почему?:

She is a perfect cook because her mother used to teach her – Она прекрасный повар, потому что ее мама раньше учила ее

6.    Придаточные цели.

Эти части выражают цель того действия, которое было представлено в главной части и отвечают на вопросы с какой целью? зачем?:

He came to me in order to congratulate me – Он пришел ко мне, чтобы меня поздравить

7.    Придаточные уступки.

Эти части Complex sentences указывают на факт, вне зависимости и вопреки которому действие все же совершается:

She invited me to dinner though she was too tired to cook anything – Она пригласила меня на ужин, хотя и была слишком уставшей, чтобы что-то готовить

8.    Придаточное условия.

Конструкции с такими частями еще называют условными предложениями, которые часто используются с if, союзом, вводящим условие. Придаточные предложения времени и условия часто рассматривают вместе, так как здесь действуют схожие грамматические нормы употребления времен. Выглядят они так:

·      They will complete the task if you explain everything one more time – Они закончат задание, если вы еще раз все объясните
·      When father comes, we will go the Zoo altogether – Когда папа придет, мы все вместе пойдем в зоопарк

Таким образом, несмотря на то, что типы придаточных предложений в английском языке довольно разнообразны, они не несут большой сложности и употребляются без каких-либо специфических правил (исключение, пожалуй, составляют лишь условные предложения). Поэтому зная, как формируются простые и сложные предложения, а также ориентируясь в подобной классификации, работать с ними будет гораздо легче.

Ссылка на основную публикацию