Письмо-предложение, коммерческое предложение на английском — commercial offer

Для того чтобы предложить товар, рабочие условия и другие услуги, в деловых кругах принято отправлять специальные документы, нацеленные непосредственно на то, чтобы потенциальный партнер заинтересовался и откликнулся. Такой тип делового письма называется письмо предложение и, как правило, составляется по определенной форме. Кроме того, commercial offer подразумевает разные по своему назначению предложения: это может быть реклама товара, предназначенная партнерам, приглашение к сотрудничеству, предложение встретиться с целью обсуждения определенного вопроса и пр. Именно поэтому следует подробно рассмотреть все особенности того, как должно составляться коммерческое предложение на английском, а также какие типы этой деловой корреспонденции сегодня встречаются.

коммерческое предложение на английском

Основные характеристики письма-предложения

Прежде чем составлять коммерческое предложение на английском языке, следует ознакомиться с основными характеристиками, которыми оно обладает.

Так, текст письма может быть составлен работником, который является ответственным за развитие деловых отношений и связь с потенциальными партнерами. Однако такая переписка обычно заранее согласовываться со старшим руководством, поэтому в случае получения правильно составленного предложения о встрече, закупках или других услугах, можно быть уверенным, что сторона-отправитель несет полную ответственность за суть предложения.

Письмо с коммерческим предложением обязательно должно включать в себя некоторые необходимые элементы для того, чтобы документ соответствовал общепринятому стандарту деловой переписки и при этом мог передать все сведения, необходимые для получателя. Чтобы понять, как правильно написать commercial offer, нужно помнить о следующих структурных частях:

·      Название компании, отправляющей запрос;
·      Данные для связи: точный адрес, телефон, электронная почта;
·      Имя и должность сотрудника, отправляющего письмо;
·      Непосредственно сам текст, необходимый для переговоров.

Кроме того, в том случае, если  упоминаются те или иные правовые или нормативные акты, должен прилагаться особый бланк со ссылками на данные документы.

Варианты коммерческих предложений в письмах

В качестве основного текста в письме-предложении передается описание определенной услуги, которую отправитель хочет получить от собеседника. Вариантов таких переговоров может быть несколько.

Предложение о сотрудничестве

К примеру, это может быть письмо предложение о сотрудничестве, где предлагается партнерство на взаимовыгодных условиях. Так, рассматривая предложение о сотрудничестве пример письма может быть следующим:

предложение о сотрудничестве пример письма

Договоренность о сотрудничестве образец которого представлен выше, как правило, подразумевает взаимовыгодное партнерство.

Предложение товаров и услуг

Еще один вариант – письмо клиенту с предложением услуг и товаров. Автор текста может отправлять потенциальным партнерам документ с описанием преимуществ сотрудничества с ним и подробным представлением конкретного товара. При этом очень часто определенный шаблон используется для таких писем; как правило, example отправляется не одной, а сразу нескольким компаниям для того, чтобы привлечь как можно больше партнеров.

При переводе текста с русского на английский, можно использовать разные готовые конструкции наподобие We would like to present… – «Мы хотели бы представить…» или We wish you would pay attention to… – «Нам бы хотелось, чтобы вы обратили внимание на…». В остальном, с переводом проблем обычно не возникает.

Вот как может выглядеть письмо с предложением товара:

commercial offer example

Фразы «мы предлагаем…» и «мы рады представить…» типичны для таких писем.

Ответ на письмо-предложение

Помимо исходного документа, направленного к конкретному получателю с предложением определенного типа сотрудничества, встречаются также письма-ответы, то есть корреспонденция, направленная в обратную сторону, когда получатель тем или иным образом реагирует на полученное предложение. Ответ может заключать в себе примерно те же конструкции, и автор такого письма обычно либо соглашается на партнерство, либо вежливо отказывается.

Следуя всем этим особенностям написания писем-предложений, отправитель сможет зарекомендовать себя как ответственный и активный представитель делового рынка, готовый работать и предлагать свои услуги для достижения успеха. Такой тип переписки весьма популярен сегодня, и многие довольно часто сталкиваются с подобными письмами. Поэтому следует ориентироваться в том, как написать такое письмо и уметь апеллировать специальными шаблонами, способными ускорить сам процесс написания.

Ссылка на основную публикацию